Genesis 35:20

SVEn Jakob richtte een gedenkteken op boven haar graf, dit is het gedenkteken van Rachels graf tot op dezen dag.
WLCוַיַּצֵּ֧ב יַעֲקֹ֛ב מַצֵּבָ֖ה עַל־קְבֻרָתָ֑הּ הִ֛וא מַצֶּ֥בֶת קְבֻרַֽת־רָחֵ֖ל עַד־הַיֹּֽום׃
Trans.

wayyaṣṣēḇ ya‘ăqōḇ maṣṣēḇâ ‘al-qəḇurāṯāh hiw’ maṣṣeḇeṯ qəḇuraṯ-rāḥēl3 ‘aḏ-hayywōm:


ACכ ויצב יעקב מצבה על קברתה--הוא מצבת קברת רחל עד היום
ASVAnd Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel's grave unto this day.
BEAnd Jacob put up a pillar on her resting-place; which is named, The Pillar of the resting-place of Rachel, to this day.
DarbyAnd Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave to [this] day.
ELB05Und Jakob richtete über ihrem Grabe ein Denkmal auf, das ist das Grabmal Rahels bis auf diesen Tag.
LSGJacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
SchUnd Jakob stellte eine Denksäule auf über ihrem Grab; das ist Rahels Grabmal geblieben bis auf diesen Tag.
WebAnd Jacob set a pillar on her grave: that is the pillar of Rachel's grave to this day.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken